جَسَدَ

يراد بهذه الكلمة:1- عضلات الجسم الحيواني أن كان أنسانا أو حيوانا أو طيرا أو سمكا (تك6: 17 و19 ولا21: 5 و1 كو15: 39) وهذه الكلمة هي ترجمة الكلمة العبرانية [بسر] والكلمة اليونانية [ساركس].2- نقيض الروح (أش10: 18 وعب13: 3 ومت26: 41) والكلمة العبرانية أيضا هنا هي [بسر] لكن الكلمة اليونانية هي [سوما] و[ساركس] في الموضعين المذكورين في العهد الجديد ولم يفرق مترجمو العهد الجديد في الكلمتين بين جسد وجسم كما جاء في (كو1: 24).3- الإنسان الطبيعي المجرد من روح الله الذي تسيطر عليه الشهوات ويطيع الذهن (رو7: 5، 8: 5-7 و2 كو 7: 1 وغلا5: 16-21 وأف2: 3 و2 بط 2: 10) ولذا فهو يشمل الطبيعة البشرية غير المجددة وغير المقدسة (رو8: 8 ويو3: 6).4- أطلقت كلمة الجسد على الكنيسة وهي جماعة المؤمنين رمزا لتنوع المواهب بين أعضائها وتعاونهم معا وارتباطهم بالرأس الذي هو المسيح (رو12: 5 وأف3: 6).

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

جدول بالنباتات والحيوانات المذكورة في الكتاب المقدس

أفنيكي

فهرس بجميع الكلمات

آبَلِ بَيْتِ مَعْكَةَ

مجور مسابيب

ميليتس

إِشَعْيَاءَ

رِسَالَةُ - وَرَسَائِلَ

جِبِعُونَ

أَبُلُّوسُ